BTC Đại Lễ Tưởng Niệm Quốc Hận
Bản tiếng Việt
Ngày 26 tháng 3 năm 2025
Kính gửi Thượng Nghị Sĩ Richard H. Black
Đại Tá Thủy Quân Lục Chiến Hoa Kỳ (Hồi Hưu)
Cựu Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang Virginia
Kính thưa Thượng Nghị Sĩ Black,
Thay mặt Ban Tổ Chức Đại Lễ Tưởng Niệm 50 Năm Quốc Hận 30-4, chúng tôi vô cùng vinh dự và xúc động khi nhận được thư hồi âm đầy tâm huyết của Ông, cũng như sự cam kết tham dự của Ông trong buổi lễ trọng đại này.
Những lời lẽ của Ông vang vọng tinh thần trung nghĩa, hy sinh và bất khuất—những giá trị gắn liền với chính thể Việt Nam Cộng Hòa và tất cả những ai đã chiến đấu để bảo vệ tự do. Chúng tôi đặc biệt cảm kích sự kiên quyết ủng hộ của Ông dành cho cộng đồng người Mỹ gốc Việt—một tình bạn được tôi luyện trong sự đồng cam cộng khổ và xây dựng trên nền tảng tôn trọng lẫn nhau.
Khi chúng ta cùng tưởng niệm 50 năm ngày Sài Gòn thất thủ, sự hiện diện của Ông sẽ là biểu tượng mạnh mẽ cho dũng khí và sự can trường của những người đã kề vai sát cánh trong cuộc chiến vì chính nghĩa tự do. Nghi lễ đặt vòng hoa tại Đài Tưởng Niệm Chiến Tranh Việt Nam sẽ càng tăng phần thiêng liêng với sự góp mặt của Ông—không chỉ như một người lính từng đổ máu cho chính nghĩa, mà còn là đại diện cho những người đã hy sinh và không bao giờ trở lại.
Chúng tôi vô cùng biết ơn sự tận tâm và lòng trung thành không lay chuyển của Ông, và rất mong được đón tiếp Ông tại Washington, D.C. vào ngày 30 tháng 4 năm 2025.
Với tất cả lòng kính trọng và tri ân sâu sắc,
Ban Tổ Chức Đại Lễ Tưởng Niệm 50 Năm Quốc Hận 30-4
1. Ông Lê Đình Yên Phú – Chủ Tịch Hội Đồng Chấp Hành, Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ
2. Ông Lê Thanh Liêm– Chủ Tịch Hội Đồng Đại Biểu, Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ
3. TS. Phan Quang Trọng – Chủ Tịch, Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Hoa Kỳ
4. Ông Hoàng Đức Long – Chủ Tịch, Cộng Đồng Việt Nam vùng Washington, DC; Maryland và Virginia
5. Bà Destiny Nguyễn – Đại Diện, Tổ chức Hậu Duệ Việt Nam Cộng Hòa Hải Ngoại
_____________________
Bản tiếng Anh
March 26, 2025
The Honorable Richard H. Black
Colonel, U.S. Marine Corps (Ret.)
Former Virginia State Senator
Dear Senator Black,
On behalf of the Organizing Committee for the 50th Black April Memorial Commemoration, we are deeply honored by your heartfelt letter and your commitment to stand with us on this solemn occasion.
Your words resonate with the enduring spirit of loyalty, sacrifice, and courage that defined the Republic of Vietnam and all those who gave so much in defense of freedom. We are especially moved by your unwavering support and your enduring bond with the Vietnamese American community—a friendship forged in shared struggle and mutual respect.
As we approach this 50th anniversary of the Fall of Saigon, your presence will serve as a powerful reminder of the valor and gallantry of those who fought shoulder-to-shoulder in the noble cause of liberty. The wreath-laying ceremony at the Vietnam Veterans Memorial will be all the more meaningful with you there, representing not only your own heroic service, but the collective sacrifice of so many who never came home.
We are truly grateful for your steadfast dedication and look forward to welcoming you in Washington, D.C., on April 30, 2025.
With deepest respect and gratitude,
The Organizing Committee
50th Black April Memorial Commemoration
___________________
Thư phản hồi của Đại Tá Richard H. Black (lược dịch)
“Tôi rất vinh dự được tham dự. Tôi vẫn luôn giữ trọn lòng trung thành với Việt Nam Cộng Hòa và với những anh hùng đã hy sinh quá nhiều để bảo vệ tự do tại mảnh đất ấy.
Tôi sẽ có mặt vào ngày 30 tháng 4 để tưởng niệm 50 năm biến cố đau thương trong lịch sử. Nhưng cùng với nỗi buồn, đó cũng sẽ là dịp để vinh danh lòng dũng cảm và tinh thần anh dũng của những người đã sát cánh chiến đấu trong cuộc đấu tranh đầy chính nghĩa ấy.
Tôi hãnh diện đã đổ máu cho các bạn.”
Trân trọng,
Đại Tá Richard H. Black (Hồi Hưu)
Cựu Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang Virginia”
___________________
Thư phản hồi của Đại Tá Richard H. Black (gốc)
“I will be honored to attend. I remain loyal to the Republic of Vietnam and to the heroes who sacrificed so much defending freedom there.
I will be there on April 30th for the 50th anniversary of that sad moment in history. But with the sadness, there will be an acknowledgement of the valor and gallantry of those who fought shoulder-to-shoulder in that worthy struggle.
I am proud to have shed my blood for you.
Sincerely,
Colonel Richard H. Black (Ret.)
Senator of Virginia (Ret.)”