Tân Hoa Xã vẫn mang giọng kẻ cả, trịch thượng và đổ lỗi cho Việt Nam trong những căng thẳng vừa qua.
Ủy viên Bộ Chính trị, Chủ tịch Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam Nguyễn Thiện Nhân tiếp ông Du Chính Thanh, Ủy viên Thường vụ Bộ Chính trị đảng Cộng sản Trung Quốc, Chủ tịch Chính hiệp Trung ương Trung Quốc.
Tân Hoa Xã ngày 26/12 có bài xã luận cho rằng, sau những căng thẳng quan hệ Việt – Trung sẽ chứng kiến những dấu hiệu cải thiện vào cuối năm nay khi quan chức hàng đầu Trung Quốc, ông Du Chính Thanh bắt đầu thăm chính thức Việt Nam từ hôm Thứ Năm. Ông Thanh là Chủ tịch Chính hiệp Trung ương Trung Quốc là quan chức cấp cao sang thăm Việt Nam theo lời mời của Đảng Cộng sản Việt Nam và Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam.
Sau cuộc tiếp xúc, hội kiến, hội đàm giữa các quan chức hai nước, chuyến thăm của ông Du Chính Thanh dự kiến sẽ tiếp tục cải thiện quan hệ song phương sau những căng thẳng gần đây. Nó cũng thể hiện nguyện vọng chung của cả hai bên để đưa mối quan hệ Việt – Trung “trở lại đúng hướng trong thời gian ngắn”.
Tân Hoa Xã nói rằng giữa tháng Năm năm nay đã xảy ra một loạt “các vụ bạo động nhắm mục tiêu vào các công ty nước ngoài ở miền Trung và miền Nam Việt Nam, làm 5 người Trung Quốc thiệt mạng, khoảng 20 nhà máy nước ngoài bị cháy rụi và một số doanh nghiệp nước ngoài bị ảnh hưởng”.
Tân Hoa Xã nói “bạo lực diễn ra trong bối cảnh căng thẳng giữa Trung Quốc và Việt Nam trong tranh chấp lãnh thổ trên Biển Đông”. Tuy nhiên cần nhấn mạnh rằng, hãng thông tấn này đã bóp méo sự thật, Việt Nam không tranh chấp lãnh thổ với ai, chỉ có Trung Quốc ngang nhiên kéo giàn khoan 981 và hạm đội tàu hộ tống hùng hổ xông vào vùng đặc quyền kinh tế, thềm lục địa Việt Nam bất chấp luật pháp quốc tế cũng như phản ứng mạnh mẽ của dư luận Việt Nam và khu vực.
Chính điều này đã làm dấy lên các hoạt động tuần hành phản đối của người Việt, trong đó bị một số phần tử quá khích lợi dụng kích động bạo lực và đã bị Nhà nước Việt Nam xử lý nghiêm khắc – PV.
Hãng thông tấn Tân Hoa Xã bình luận tiếp, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình khi tiếp đặc phái viên của Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng, ông Lê Hồng Anh sang Bắc Kinh hồi tháng Tám đã nói: “Hàng xóm thì không thể thay đổi được và thân thiện với nhau là vì lợi ích chung của cả hai bên”.
Tân Hoa Xã nói, với một đường biên giới chung, tương đồng văn hóa và quan hệ tương hỗ về kinh tế, Trung Quốc và Việt Nam đã phát triển quan hệ hợp tác cùng có lợi, đã mang lại những lợi ích thiết thực, kết quả tốt đẹp cho cả hai dân tộc.
Theo thống kê, Trung Quốc là đối tác thương mại lớn nhất của Việt Nam trong 9 năm liên tiếp, trong khi Việt Nam là đối tác thương mại lớn thứ 2 của Trung Quốc trong khối ASEAN. Trong bối cảnh này, Tân Hoa Xã cho rằng “cả hai bên cần tuân thủ việc xử lý đúng hướng mối quan hệ, giữ gìn tình láng giềng và tình bạn lâu dài với một quan điểm chiến lược.”
“Lịch sử là một tấm gương. Trung Quốc và Việt Nam đã thành công trong việc gác lại các vụ đụng độ tranh chấp biên giới giữa hai nước để nắm lấy cơ hội phát triển và cùng đối mặt với những thách thức chung trong nhiều thập kỷ qua”?!
Tân Hoa Xã kết luận: “Như vậy, có lý do để tin rằng nếu hai nước, đặc biệt là Việt Nam tập trung vào việc cải thiện và phát triển các mối quan hệ khác nhau thay vì làm căng thẳng, lợi ích mang lại sẽ không chỉ cho bản thân 2 nước mà còn cho cả khu vực”.
Rõ ràng trái ngược với những phát biểu mang tính thiện chí của lãnh đạo cấp cao Trung Quốc khi sang thăm Việt Nam, Tân Hoa Xã vẫn mang giọng kẻ cả, trịch thượng và đổ lỗi cho Việt Nam trong những căng thẳng vừa qua khi Trung Quốc khơi mào, xâm phạm quyền và lợi ích hợp pháp của Việt Nam.
Tân Hoa Xã không những một lần nữa phủi sạch trơn trách nhiệm của Bắc Kinh trong vụ giàn khoan 981, mà còn có ý vu cáo Việt Nam gây sự. Ông Tập Cận Bình đã đúng khi nói rằng láng giềng thì không thể thay đổi, thân thiện sẽ có lợi cho cả hai. Nhưng phải nhấn mạnh rằng, thân thiện hay thiện chí phải xuât phát từ hai phía, một bàn tay không thể vỗ thành tiếng. Bài xã luận của Tân Hoa Xã vẫn còn những quan điểm đi ngược lại thiện chí mà lãnh đạo Trung Quốc đã cam kết – PV.
Theo Giáo Dục Việt Nam