TS Phạm Đình Bá dịch
… để tặng Anh và Chị người Mường ở cao nguyên
Tôi ước tôi biết thế nào
Để tôi có cảm giác tự do
Tôi ước tôi có thể phá vỡ
Những ràng buộc trong tôi
Tôi ước tôi có thể nói rất to
Tất cả những điều tôi phải nói
Nói lên em ơi, nói rất rõ ràng
Để mọi người cùng nghe thấy
Tôi ước tôi có thể chia xẻ
Những đam mê trong tôi
Để bớt đi sợ hãi
Đang ngăn cách chúng ta
Tôi ước nó có thể biết
Sống như tôi có nghĩa là gì
Để sau đó, nó hiểu
Tại sao tôi chọn tự do
Tôi ước tôi có thể cho
Tất cả những gì tôi ước tôi muốn cho
Tôi ước tôi có thể sống
Giống như tôi đam mê
Tôi ước tôi có thể làm
Tất cả những điều tôi sợ tôi không làm nổi
Và dù tôi phải chết
Tôi vẫn chấp nhận đam mê
Vâng, tôi ước tôi có thể
Bay như chim trên trời
Cảm giác đó tôi cảm nhận ra sao
Ừ, nếu tôi có thể bay
Ôi tôi sẽ cất rất cao
Và nhào xuống biển
Rồi tôi sẽ nói – Ô!
Rồi tôi sẽ bảo – Không dễ!
Rồi tôi sẽ hát vì tôi biết – Vâng!
Rồi tôi sẽ hát vì tôi biết – Ô!
Tôi biết tôi cảm nhận thế nào
Ôi tôi biết tôi cảm nhận tự do
Vâng! Ô! tôi biết cảm giác đó như thế nào
Vâng tôi biết
Ô, tôi biết
Cảm giác như thế nào
Cảm giác như thế nào
Tự do!
Nguồn: Nina Simone. I wish you would know what it means to be me.
https://www.youtube.com/watch?v=HDqmJEWOJRI
1 comment
Nhạc sĩ Việt Anh “Ngủ ngoan đi, trái tim hoài đam mê”